10–14 minutes
Baba’s Love of Devotees
Para Number in the Book & About Baba’s love of devotees
1. Baba’s Appreciation of Prema
(a) Vinayak S.Girishar of Malad
- V.S.G.’s wife being greatly devoted to Baba took special pains to prepare a nice flower garland and sent it to Baba through her husband, Baba received it and kept it on his neck for a long time.
B.: “This is prepared with great devotion. Let her thus garland my photo every week in your house” (cf. Mrs. Tendulkar’s Bakul garlands)
(b) R.B.Purandhare
- B.: (I) “I will not forget him. I will always remember him even if he is away more than 2,000 miles. I will not eat, even a bit, without him.”
- B.: “R.B.P., build a house. Do not ask for a single pie from anyone. I will help you myself.”
Then R.B.P. built it taking a loan of Rs.500/- from his office, but it was a lonely building in a field.
B.: “Do not fear. I am my self sitting there and guarding you and your young wife.”
[No mishap befell the couple by reason of their loneliness]
- In 1915 Baba was seriously ill. He had Asthma and hard breathing. R.B.P. without knowing of this illness went to Shirdi. saw Baba breathing hard, and cried.
B.: Why do you cry?
R.B.P.: I cannot endure the sight of this state of yours.
B.: Do not fear. In 2 or 4 days, I will be alright. Allah has given me this illness and he will make me alright within that period. You need not cry. I was remembering you the last 2 or 3 days and told Kaka (H.S.D.) to write to you to come.
(Before getting the letter R.B.P. went up to Shirdi.)
- R.B.P.’s mother wanted to go to Pandharpur to see Vitoba. Then Baba gave her and her daughter-in-law(R.B.P.’s Wife) darsan of himself as Vitoba and Rukmai, at the Shirdi masjid itself and they were satisfied, Baba, after-wards: “Mother, when will you go to Pandharpur?” R.B.P’s mother: “My God is here at Shirdi and this is my Pandriarpur.”
- Baba to R.B.P.: “You must always adhere to truth and fulfill all the promises you make. Have faith and patience. Then I will be always with you, wherever you are and at all times”.
R.B.P. : Please get that done by me, Baba.
B.: Do not battle and quarrel. I feel sick and disgusted, when you quarrel with other. (cf.289)
- Nandaram S. Marwadi at whose house Baba was daily begging bread, wished to leave Shirdi on account of plague epidemic there and because he had fever.
Baba: “Do not go. You are not going to die. I will not let you die till I die.”
Baba gave him udhi and he was cured. He is still alive (1940)
- In 1914, Ramanavami season, when myriads flocked to Baba, an old woman was shouting.
Old Woman: Hallo! take pity upon me, an old woman! Hallo, Baba, give me your darsan.
Shama went out and elbowed his way back with her into Sai Baba’s presence. She melted into tears and held Baba with both her arms round his waist. Baba: Mother! how long have I waited for you! Have you brought anything for me to eat?
Old Woman: Here is a piece of stale flat bread and an onion. I started my journey with one flat bread and two onions. But tired by journey, I ate at a stream in the morning and ate off half the cake with one onion. Here is the remainder. You had better, eat it.
Baba: (crunching the stale bread and eating it with gusto). “How sweet, O mother, is your bread!”
- In 1913 Nama-saptha, Baba sat surrounded by a large crowd. Baba: ‘Shama, go out. Beyond the wall there is an old man sitting and he has some sugar candy with him. Beg of him some candy for me and bring it.”
Shama went out and found an old man, his saliva dripping, stinking pus exuding from a wound on his chest, pestered by flies and wearing a rag, in one corner of which some sugar candy was tied in a knot. Shama brought him through the crowd to baba and said “He here is”. Baba placed his hand in blessing on the old man’s head, took out a piece of the candy and said “Take back the rest of the candy” (as prasad).
- Baba Vakharkar of Bassein sent a bunch of plantains to Baba. The bearer came and stood before Baba without delivering it.
B.: “Hallo (addressing the bearer) pluck one of the fruits from the bunch. He (Vakharkar) has not yet taken his meal. Send him a wire that Baba has eaten the plantain and then he will take his meal.”
The bearer then remembered that V.’s instructions were exactly what Baba said.
- In 1915, January, eight days before Sankaranthi Baba: “Send up Sankaranthi Halva.”
A messenger went up and returned from the stores with a negative answer saying that Sankaranthi was eight days off.
Baba: “I want Sankaranthi Halva now.”
The messenger went up to the stores again. The postman just then brought a packet of Tilgul, which a loving devotee had specially sent up in advance to be tasted by Baba. Baba by his antarjnana knew of its despatch and, the exact time of its arrival.
- B: “I want Kacheri (i.e., sliced vegetable of brinjals) “
This was not in the stores, but Mrs. Purandhare who had received a brinjal, to be given to Baba was making kacheri before it was brought to him and without any intimation of its having been sent.
- Baba (to Govind Balakram Manker): “Have you brought anything for me?” G.B.M: Nothing.
B.: “Did none give you anything to be carried to me?”
G.B.M.: None.
B.: “Dear fellow, when you were starting from Bandra, did not that mother (Mrs. R. A. T.) with great love and devotion deliver sweetmeat to you to be presented to me?”
G.B.M. Yes, yes, Baba, I now remember it.
After all, the peda was some old stuff that had already been offered as Naivedya. As there was nothing else to send to Baba through Manker, Mrs. T sent up this old peda, with great love and devotion.
- When Baba was seated at noon in the Dwaraka Mayi, a number of dishes had been brought as Naivedya and placed by devotees before Baba who did not touch any of them. As soon as Mrs. G.S. Khaparde brought and placed her dish, Baba tasted it.
Shama: What, Deva! What discrimination is this? What other brought, you did not touch. As soon as this lady brings her dish you taste it.
B.: “She (Mrs.G.S.K.) was formerly a cow of a bunya and gave (me) plenty of milk. Then she was born of a mali (gardener) and later went to a Kshatriya. Then she married the bunya. Then she was born a Brahmin. After a long spell of time, I am seeing her again, and the food she gives me is sweet (with her love)”
- A stinking feeble leper with a packet of peda (tied up in his dirty cloth) which evidently he wanted to present to Baba, to take back part of it as prasad; came climbing up the steps and took considerable time to move up to the Dhuni, take the Udhi and give it to Baba. In his shyness and fear he parted from Baba without presenting the peda. A lady, Mrs. S. Tarkhad who was there with Baba, felt relieved at the stinking man’s departure and said within herself “Thank God, this fellow is off.”
B. (darting a piercing glance at her): “Hallo, call that man back”
The leper came and bowed, keeping the peda parcel in his hand.
Baba, picking up that parcel and opening it:” Hallo, what is this? Pedas!”
Baba took up a piece and giving it to Mrs. S. Tarkhad said, “Eat this.” And then Baba put a piece of the peda into his own mouth. Though the lady felt mortified, she swallowed it, noting that Baba was teaching her a lesson on consideration for fellow creatures and trust in the Guru.
Baba, (taking up the balance of the peda and returning it to the leper): “Take away this prasad.”
Baba thus enabled the poor leper to get prasad of peda though the man did not dare to offer it.
(I) Gifts with pure mind [Garde’s Mangoes Pandit’s Sesha (urlat, ladus)
518. K. K. Garde. B.A. LL.B. Sub-Judges, Nagpur (now retired) purchased at Poona Reay Market, three excellent mangoes and presented them to Baba. Baba (receiving them): “Hallo, these fruits he (Garde) has purchased in the market for me, and has brought the whole lot to me, without tasting any part of it, quite unlike what the pandit did the other day. Pandit got a whole packet of ladus intending to give them to me: but on the way after bath in the Godavari he was hungry and ate away some of the ladus and brought me the rest. These fruits are not urle or sesha like that
(B) Gifts with impure mind-Bhikubai’s flowers, melon and Peda
519. Bhikubai Bayyaji Patel returning from Ahmedabad to Shirdi brought with her a garland of flowers, a water melon, (Tubuj) and some milk sweets peda. With these, she crossed the Godavari at Kopergaon. Then remembering the wretched death of a friend of hers at that place was weeping and blaming Baba mentally for not averting such a wretched death. But she forgot all those thoughts evidently, when making the presents to Baba at Shirdi.
Baba: “I do not want this garland of Tulul” i.e., mental uneasiness.
Then she lifted the garland and went near Baba to place it on him. Strangely, the garland snapped into three, one bit on each hand and other on floor. Then she offered the water melon and milk sweets.
Baba refused then.
Baba: “This woman was weeping and shedding tears at the Godavari and she has brought this with such a troubled heart. So, I will not accept it.”
Dubious Gifts, Mrs.Kantikar’s grapes
520 Mrs. Kanikar went with her daughters to Baba with a very nice basket of grapes, which she specially and lovingly brought for him
Baba: (in a kind tone) What have you brought? Grapes?
Mrs. Kanikar: Yes, for your sake, I have brought it from Nasik.
Then she presented the basket. As Baba was turning over a few grapes, her daughter- Banuthayi thought the fruits were going to be scattered and wasted by Baba.
Baba pushed aside the whole basket to Mrs. Kanikar and said: “Go, take away yours.”
Mrs. Kanikar was mortified. Baba eventually feeling for her, picked up a few dried and worthless fruits from the basket and returned the rest saying, “Go now, let your children eat this.”
As Mrs. Kanikar and her daughters returned with the basket, Banuthayi said
“Mother, I do not know what made me to think so, but as you presented the basket I thought “What! She has given him the whole basket of fruits! It will be all scattered in a trice. He will eat nothing and we shall get nothing.”
Baba’s action and works showed that he appreciated the mother’s intention to present her gift, which was vitiated by the daughter’s unwillingness to part with it.
578.[a] Baba to MBR, a graduate, when he first came and bowed to him: “What! Do you worship a man?”
MBR was stunned by the remark (or rebuff rather) and plunged in despair. Then finally, when Baba was alone he approached him. Baba beckoned him to approach and after MBR placed his head upon Baba’s feet, embraced him and seated him near himself.
B.: “You are my child; When others, i.e., strangers, are in the company, we keep the children off.”
(After) MBR began the japa of Sai’s name, Baba sent for him.
B.: “What were you doing in the morning?”
R.: Japa.
B.: “Of what name?”
R.: Of my God.
B.: “What is your God?”
R.: You know it.
B. (smiling). “That is right.”
Baba thereby expressly approved of Sai Nana Japa and the maintenance of secrecy about one’s religious Sadhana.
[ b ] On one occasion (a Guru Poornima perhaps) when all devotees (except MBR) had brought and placed garlands upon Baba, R. was mortified at his own forgetting to bring a garland. Then Baba lifting up a bundle of garlands from his body, said to MBR “All these are yours.”
[ c ] MBR was identifying himself with Baba and in 1915 at Rama Navami, tried to get Baba’s approval and sanction for that identification.
At Rama Navami, numerous devotees placed new clothes before Baba so that he may touch and return them. MBR brought a very fine pacca muslin (bought for Rs.85/-) kept it inside his shirt and then bowing to Baba, silently thrust the muslin under Baba’s gadi, when no one noticed it.
MBR was resolved that if Baba cared for his love, the muslin should be retained and not returned by Baba, as Baba and he, were one. When all clothes were returned, Baba got up.
B.: “I say, clear off all that lies on the gadi (mattress) and dust it.”
The mattress was removed and the muslin packet was revealed.
B.: (Picking it up and spreading it out): “Hallo! What is this! Muslin! I am not going to return this. This is mine.”
Baba then wore it over his body and turning to MBR. Said: “Do I not look nice in this?”
MBR was overjoyed to see that Baba recognised that he and MBR were one and accepted the present in that spirit.